Hay ác thì vạc sừng
Direct English translation
If one is often wicked, the horns will be cut off.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ hay làm điều ác, có tính hung hăng, độc dữ thì sớm muộn cũng bị trừng trị, chế ngự. Từ "hay ác" nhấn mạnh thói xấu lặp đi lặp lại, nên câu thường dùng để răn đe, đe nẹt.
English explanation
Refers to a person who habitually acts cruelly or maliciously and will eventually be punished or subdued. The wording emphasizes repeated vicious behavior, so it is often used as a warning or threat.